VICTORY'S BLOG

  • USA—AMWAY корпорацын бизнесийн салбарт урьж байна

    Бизнесын зар

    Америкийн 50-н жилийн түүхтэй 58-н орны 100 гаруй муж орон нутагт хуулийн дагуу албан ёсоор үйл ажиллагаагаа явуулдаг Amway компаны бизнесын салбарт эрхэм таныг урьж байна.

    AMWAY корпораци нь дэлхийн шууд борлуулалтын томоохон компаниудын нэг бөгөөд сүлжээний бизнесийн амжилтаараа 2013-онд GLOBAL DIRECT SELLING NEWS-ээс шалгаруулсан шалгаруултанд сүлжээний олон корпарицуудыг ардаа орхиж 1-р байрт шалгарсан юм.

    Дэлхийн 100 гаруй сүлжээний корпорациас шалгарсан ТОР 10 --ийг дурдвал:
    1-р байр AMWAY
    2-р байр AVON
    3-р байр HERBALIFE
    4-р байр VORWERK
    5-р байр MARY KAY
    6-р байр NATURA
    7-р байр NU SKIN
    8-р байр TUPPERW ARE
    9- р байр BELCORP
    10-р байр ORIFLAME

    AMWAY корпорацын брэнд бүтээгдэхүүн нь шинжлэх ухааны үндсэн дээр олон жилийн судалгаа шинжилгээ дээр улбаалан 100% цэвэр байгалийн гаралтай ахуйн болон хүнсний хэрэглээний төрөл бүрийн брэнд бүтээгдэхүүн нь эрүүл аж төрөхөд зайлшгүй чухал орц найрлагыг агуулсанаараа онцлог бөгөөд 50-жилийн турш олон мянган хэрэглэгчийн хайр хүндэтгэлийг хүлээсээр ирсэн чанартай итгэж болох зөвхөн үнэнийг өгүүлсэн брэнд бүтээгдэхүүнүүд юм.

    AMWAY КоРПОРАЦЫН дэлхийд номер 1-т ордог шилдэг брэнд бүтээгдэхүүнээс дурдвал:

    ----NUTRILITE 80-н жилийн түүхтэй витамины иж бүрдэл дэлхийд 1-р байр

    ----Espring минериалаар баялаг ус цэвэрлэгч дэлхийд 1-р байр

    ----ARTISTRY ----дэлхийд TOP 5 брэндийн нэг болох гоо сайхны иж бүрдэл

    ----ATMOSPHERE брэнд агааржуулагч

    ----AMWAY QUEEN дээд зэрэглэлийн STEN хоолны савны иж бүрдэл

    ----AMWAY HOME--- пок болон угаалгын иж бүрдэл
    ----GLISTER--- оо сойз, амны хөндийг ариутгагч, саван, шампуны иж бүрдэл
    ----ONE FOR ONE ---Солонгосын экспортонд гаргадаг 20-н төрлийн шилдэг бүтээгдэхүүнүүд

    AMWAY Корпорци нь брэнд бүтээгдэхүүнээрээ дамжуулан Өөдрөг бодолтой, өөрийгөө хөгжүүлэхийг хүссэн, өөртөө итгэлтэй хүсэл мөрөөдөл тэмүүлэлээр дүүрэн ирээдүйн лидэр болохыг хүссэн эрхэм таньд AMWAY компани бизнесийн боломж олгосоноороо хүсэл мөрөөдлийг тань биелэхэд тусалдаг агуу том корпораци юм.

    Хамтран ажиллах хүсэлтэй эрхэм та доорх сайт руу орж компаны талаарх мэдээллийг тодорхой авч болохоос гадна youtube сайтаас amway компаны төрөл бүрийн бичлэгийг үзэж болох ба AMWAY компаны гишүүн миний бие Б.Батсүрэн 010-9097-5663 утсаар холбогдож дэлгэрэнгүй мэдээлэл авна уу.

    http://m.amway.com --- америк дахь AMWAY компаны төв утас 1-800-253-6500

    www.abnkorea.co.kr--- солонгос дахь AMWAY компаны төв утас 02-3468-6000

    youtube.com/user/abnkorea

    www.amwayon.co.kr----бүтээгдэхүүний талаарх дэлгэрэнгүй мэдээлэл

    Жич: AMWAY компаны брэнд бүтээгдэхүүн хэрэглэдэг хүмүүст анхааруулахад AMWAY компаны бүтээгдэхүүнийг хятадууд хуурамчаар үйлдвэрлэж байгаа тул заавал албан ёсны гишүүнээр дамжуулан бүтэээгдэхүүнийг хэрэглэхийг зөвлөхөөс гадна албан ёсны гишүүнээс авсан тохиолдолд бүтээгдэхүүндээ 100% баталгаа гаргаж сэтгэлд тань нийцэхгүй тохиолдолд 1-сарын дотор буцаан өгөх боломжтой.

    Анхааран уншсан эрхэм таньд баярлалаа.

  • Ангилал

  • Архив

  • Хуанли

    October 2006
    F S S M T W T
        Nov »
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
  • Advertisements

Archive for October, 2006

Үг хурааж бичих тухай

Posted by Victory on 2006/10/31


Дүрэм №48.
Үг хурааж бичих:

Хэдэн үгээр бүтсэн нэг нэрийг хурааж бичиж болно.

1. Эхний үеэр хураана. Жишээлбэл: ня-бо (нягтлан бодогч), тө (төгрөг), мө (мөнгө) гэх мэт.

2. Эхний үсгээр хураана. Жишээлбэл: МАХН, МУ, МҮАН гэх мэт.

3. Заримдаа хоёр үгээр бүтсэн нэг нэрийг хураахдаа хоёр үгийн эхний үсгээр хураана. Жишээлбэл: БХ-Баянхонгор, УБ-Улаанбаатар гэх мэт.

4. Зарим үгийг эх адгийн үсгээр хурааж болно. Жишээлбэл: 18-р хурал, 5-р сар, н-р (нөхөр), д-р (доктор) гэх мэт.

5. Оноосон нэрийг үсгээр хураавал бүх үсгийг томоор бичнэ. Үеэр хураавал үеийн эхний үсгийг буюу бүх үсгийг томоор бичнэ. Хүний овог нэрээс бусад оноосон нэрийг хураасан үсгийн ард цэг тавихгүй. Жишээлбэл: МСДН, МУ, ХЗХ (Хөгжмийн зохиолчдын холбоо), МонЦаМэ буюу МОНЦАМЭ, Д.Нацагдорж, Ц.Гайтав гэх мэт.

Advertisements

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Гадаад үгийг бичих тухай

Posted by Victory on 2006/10/30


Дүрэм №49.
Гадаад үгийг бичих нь:
1. Монгол хэлэнд эрт цагт орсон бөгөөд нийтэд гадаад үг гэж мэдэгдэхээ больсон үгийг монгол үсгийн дүрмийг баримталж бичнэ. Жишээлбэл: шил, эрдэнэ, цонх, янз, судар, саван, савхи, булигаар гэх мэт.

2. Ойрмог гадаад хэлнээс аваад гадаад үг гэдэг нь нийтэд мэдэгдэж байгаа үгийг бичихэд уг хэлний дуудлага ба бичгийн дүрсийг харгалзана. Орос үг ба оросоор дамжиж ирсэн гадаад үгийг оросоор яаж бичдэгийг ерөнхийд нь баримталж бичнэ. Жишээлбэл: мотор, феодал, трест, трактор, большевик, артель гэх мэт.

3. Гадаад үг бол монгол хэлний эгшиг зохицох ёс, балархай эгшгийн дүрэм ба гээгдэх эгшгийн дүрмийг дагахгүй.

4. Оросоор ня үсгээр төгссөн үгийн эцсийн ня үсгийг их төлөв хасна. Жишээлбэл: Румыния-Румын, станция-станц, комиссия-комисс, лекция-лекц гэх мэт. Гэвч ня үсгээр төгссөн зарим үгийн эцсийн гийгүүлэгч зөөлөрсөн байвал зөвхөн я үсгийг хасна. Жишээлбэл: Азия-Ази, Италия-Итали гэх мэт.
Гадаад үгийн эцэст өргөлтгүй богино эгшиг байвал түүнийг их төлөв хасна. Жишээлбэл: фабрика-фабрик, аптека-аптек, норма-норм, тонна-тонн гэх мэт.
Хэрэв гадаад үгийн эцсийн эгшиг өргөлттэй бол хасаж болохгүй. Жишээлбэл: кино, пальто, шевро гэх мэт.

5. Гадаад үгэнд монгол хэлний залгавар залгаж болно. Гадаад үгэнд ямар нэг эр эгшиг байвал эр үгийн залгавар залгана.

Нэг үгэнд хэд хэдэн өөр эгшиг байвал аль өргөлттэй эгшигт нь зохицуулан залгавар залгана. Хэрэв эр эгшиг дээр өргөлт ногдоогүй бол эхний эр эгшигт зохицуулан залгавар залгана. Жишээлбэл: аптекаар, пионерын, театрууд, бригадад, механикжсан, автобуснаас, ацетоны гэх мэт.
Хоёр үгнээс бүтсэн нэг нэрийн сүүлчийн үгийн эгшигт зохицуулан залгавар залгана. Жишээлбэл: агротехникээр, амперметрийн, атмосферээс гэх мэт.

Гажилт:

Зарим үгийн төгсгөлийн өргөлтөт эр эгшиг балархай хэлэгдвэл монгол хэлний уламжлал ёсоор нэгдүгээр үеийн эгшигтэй зохицуулан эгшиг бичиж болно. Жишээлбэл: кило-килээр, килтэй, киллэвэл, киллэнэ гэх мэт.

6. Гадаад үгэнд ямар нэг эр эгшиг байхгүй бол эм үгийн залгавар залгана. Жишээлбэл: хими-химиэс, лент-лентээр, шеф-шефийн, трест-трестүүд гэх мэт.

7. К үсгийг хэлний г үсгийн дүрмээр к үсгээр төгссөн эр үгэнд ий эгшиг залгах ба к үсгийг эгшигт гийгүүлэгчийн адил үзэж залгавар залгана. Жишээлбэл: фабрикийн, паркт, тактикаа гэх мэт.

Мөн щ үсгийг ш үсгийн адил үзэж зохих залгавар залгана.

8. Б, п, ф, в үсгийг нэг төрлийн үсэг гэж адилаар үзнэ. Жишээлбэл: Ямар драп вэ? Хэний шкаф бэ? Хэдэн куб бэ? шкафт, клубт гэх мэт.

9. Оросын у үсгийг монголын ү үсгийн адил эм эгшиг гэж үзэж залгавар залгана. Жишээлбэл: клубээс, группийн гэх мэт.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Сул үгийг бичих тухай

Posted by Victory on 2006/10/29


Дүрэм №50.
Сул үгийг уг үгнээс нь саланги бичнэ.
1. Асуух сул үг бэ, вэ заримдаа урт эгшигтэй, заримдаа эгшиггүй хэлэгдэх боловч вээ, в хоёр хэлбэрийг хэрэглэхгүй, дандаа бэ, вэ гэж богино эгшигтэй бичнэ. Жишээлбэл: Таны, нас хэд вэ? Та хэзээ буцах вэ? Хэн хэлэх вэ? гэх мэт.

В, л, м, н үсгээр төгссөн үгэнд бэ бичнэ. Жишээлбэл: Яасан их ов бэ? Ямар өргөн гол бэ? Аль аймгийн ямар сум бэ? Өнөөдөр хэдэн бэ? гэх мэт.
Үүнээс бусад эгшиг, гийгүүлэгчээр төгссөн үгэнд вэ бичнэ. Жишээлбэл: Ямар газар вэ? Хэний хонь вэ? Хэн хэлэх вэ? Одоо яах вэ? (яахав гэж бичиж болохгүй) гэх мэт.

2. Асуух сул үг юу, юү хоёрыг урт ба хос эгшгээр төгссөн үгэнд эгшиг зохицох дүрмээр бичнэ. Жишээлбэл: Адуу юу, тэмээ юү? Малгай юу? бээлий юу? гэх мэт.

Үүнээс бусад богино эгшиг, гийгүүлэгчээр төгссөн үгэнд уу, үү бичнэ. Жишээлбэл: хана уу, унь уу, тэрэг үү, чарга уу гэх мэт.

3. Л, ч, шүү сул үгийг ямар ч үгийг дагуулан саланги бичнэ. Жишээлбэл: Сайн л явна. Өвс ч их ургажээ. Тоогоо бодно шүү гэх мэт.

4. Зөвшөөрөх сул үг за-г богино эгшигтэй бичнэ.

5. Даа, дээ, доо, дөө сул үгийг эгшиг зохицох дүрэм баримтлан саланги бичнэ. Жишээлбэл: авна даа, хэлнэ дээ, олно доо, өгнө дөө гэх мэт.

6. Дуудах аялга үг аа, ээ, оо, өө дөрвийг эгшиг зохицох дүрмийг баримтлан саланги бичнэ. Жишээлбэл: хүүхдүүд ээ, залуучууд аа, нөхөд өө гэх мэт.

7. Дагавар үг уруу гэж бичихдээ эгшиг зохицуулахгүй эхний эгшгийг хасахгүй эр эм ямар ч үгэнд уруу хэвээр нь бичнэ. Жишээлбэл: уул уруу (уул өөд гэдэгтэй адил), гэр уруу (гэр өөд гэдэгтэй адил), гол уруу, өрөө уруу гэх мэт. Уул руу, гэр лүү гэж бичихгүй.

8. Идэвхгүй “а” язгуур нь гээгдсэн “сан, даг” нөхцөлийг уг үгнээс нь саланги эгшиг зохицох дүрмийн ёсоор “сан, сэн, сон, сөн, даг, дэг, дог, дөг” гэж бичнэ. Жишээлбэл: явсан сан, явсан даг, ирдэг сэн, ирдэг дэг, очсон сон, очсон дог, өгсөн сөн, өгсөн дөг, хардаг сан, хардаг даг, мэддэг сэн, мэддэг дэг гэх мэт.

9. Тэрчлэн, мэтчилэн, энэчлэн , сэтгэлчлэн зэрэг чилэн залгаврыг балархай эгшгийн дүрэм, эгшиг зохицох ёсоор уг үгтэй нь хамт бичнэ. Жишээлбэл: түүнчлэн, явдагчлан, явсанчлан гэх мэт.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Цэгийг хэрэглэх тухай – (.)

Posted by Victory on 2006/10/28


Дүрэм №51.
Цэг (.):
1. Хүүрнэсэн өгүүлбэрийн эцэст цэг тавина. Жишээлбэл: Нар гарав. Монгол хүн дэлхийн тавцанд нэрээ дуурсгав. гэх мэт.

2. Ерийн байдлаар захирсан өгүүлбэрийн эцэст мөн цэг тавина. Жишээлбэл: хүү минь, хичээлээ давт. Дараа нь хоолоо ид. гэх мэт.

3. Тооны тэмдгийн ард цэг тавьж дугаар гэсэн утгыг илэрхийлнэ. Жишээлбэл: 1. Хичээл (нэгдүгээр хичээл), 10. Бүлэг (аравдугаар бүлэг), 5. Дасгал (тавдугаар дасгал) гэх мэт.

4. Цэгийг үг хураасныг заахад хэрэглэнэ. Жишээлбэл: Д.Сүхбаатар, Т.Жаргал гэх мэт.

Тэмдэглэх нь:

Номын нэр, бүлэг гарчиг, албан газрын хаяг зэргийг том үсгээр эхэлж бичих боловч эцэст нь цэг тавихгүй.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Асуултын тэмдгийг хэрэглэх тухай – (?)

Posted by Victory on 2006/10/27


Дүрэм №52.
Асуултын тэмдэг (?):
1. Асуусан өгүүлбэрийн эцэст асуултын тэмдэг тавина. Хэрэв асуусан утгатай хэд хэдэн үг, өгүүлбэр дараалан орвол тэрхүү үг өгүүлбэр тус бүрд асуултын тэмдэг тавьж болох ба эсвэл өгүүлбэрийн хооронд таслал тавьж өгүүлбэрийн эцэст асуултын тэмдэг тавьж болно. Жишээлбэл: Энэ номыг та уншсан уу? Үгүй юү? Уншсан бол танд ямар санагдав? Энэ номыг та уншсан уу, үгүй юү, уншсан бол ямар санагдав? гэх мэт.

2. Иш татсан зүйлд зарим нь эргэлзээтэй буюу бүрхэг санагдвал өгүүлбэр дотор асуултын тэмдгийг хаалтад тавьж болно. Жишээлбэл: Доржийн хэлсэн нь: “
Бэлчээрийн өвсний сөлтэй эсэхийг мэдэхийн тулд хэдэн ширхэг өвсийг шатааж үзэх хэрэгтэй. Өвс шатаад хар өнгөтэй болбол сөлтэй байна. Хөх өнгөтэй өвс (?) бол сөлгүй байна” гэх мэт.

3. Бусдын шууд асуусан үгийг өгүүлбэрийн дотор оруулан бичихэд мөн асуултын тэмдэг тавина. Жишээлбэл: Багш сурагчдаас “Хичээлээ бэлтгэсэн үү?” гэж асуугаад сурагчдын бэлтгэсэн даалгаврыг шалгаж эхлэв. гэх мэт.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Анхаарлын тэмдгийг хэрэглэх тухай – (!)

Posted by Victory on 2006/10/26


Дүрэм №53.
Анхаарлын тэмдэг (!):
1. Сэтгэл ихэд хөдлөн хэлсэн (анхааруулах) өгүүлбэрийн эцэст анхаарлын тэмдэг тавина. Жишээлбэл: Монгол улс мандтугай! Онгоц ирлээ ээ! гэх мэт.

2. Сэтгэл ихэд хөдөлж хэлсэн хандсан үг, аялга үгийн дараа анхаарлын тэмдэг тавина. Жишээлбэл: Нөхөд өө! Амласан ашгаа олохын тулд хүчээ дайчлая! Ээ гялай! Манай компани ялжээ! гэх мэт.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Цуваа цэгийг хэрэглэх тухай – (…)

Posted by Victory on 2006/10/25


Дүрэм №54.
Цуваа цэг (…):
1. Өгүүлбэр төгсөөгүй буюу өгүүлбэрийн дунд хэлэлгүй орхисон үгийн оронд цуваа цэгийг тавина. Жишээлбэл: Нэг хүн: Аливаа жижиг юмыг урьд хар хумсны төдий гэж зүйрлэдэг байсан. Энэ зүйрлэл одоо… гээд хэлэх гэтэл нөгөө хүн: Тэр зүйрлэл хуучиржээ гэж хэлэв. гэх мэт.

2. Үг өгүүлбэр төгссөн боловч зохиогч санаагаа бүрэн гаргаж чадаагүй дутуу орхисон гэж үзвэл цуваа цэгийг тавина. Жишээлбэл: Би чоныг хөөж явтал чоно жалга уруу оров… гэх мэт.

3. Мэгдэж түгдэрсэн буюу ээрч түдгэлзсэн газарт цуваа цэгийг тавина. Жишээлбэл: Юу… юунд… шатаах билээ. Миний бод… бодвол эндхийн ар… ард о… олонд тар… тарааж өг … өгвөл зүй … зүйтэй гэж хэлмэгц … гэх мэт.

4. Иш татсан зүйлд энд тэндээс орхисон бол тэр орхисон газрыг цуваа цэг тавьж тэмдэглэнэ. Жишээлбэл: 1925 онд Монголын сэхээтэнд илгээсэн захидалдаа М.Горький бичсэн нь: … Идэвхтэй зарчим, ухааны шаргуу ажиллагааг илүү үзүүлсэн бөгөөд үргүй чөлөөг хүсэх биш, харин жинхэнэ эрх чөлөөг хүссэн зүйлийг … өргөнөөр харуулсан зохиолыг орчуулах нь чухал гэж сургамжилсан юм. гэх мэт.

5. Шүлгүүдийн мөрүүдийг орхисон буюу үргэлжилсэн зохиолын том бүлэг, их хэсгийг орхисныг үзүүлэх гэвэл цуваа цэгийн оронд мөрлөсөн цэгийг тавина.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Давхар цэгийг хэрэглэх тухай – (:)

Posted by Victory on 2006/10/24


Дүрэм №55.
Давхар цэг (:):
1. Аливаа хүний хэлсэн үг, бодол санаа зэргийг бичихдээ өмнө нь өгүүлэгч, бодогч эзний дараа давхар цэг тавиад уг хөндлөнгийн үгийг хашилтад бичнэ. Жишээлбэл: Багш: “Хичээлээ эхэлье” гэж сурагчдад хэлэв.

Давхар цэгийн дараа хашилтын оронд урт зураасыг хэрэглэж болно. Ингэвэл гол төлөв догол мөрөөс эхэлж бичнэ. Жишээлбэл: Багш:
– Хичээлээ эхэлье гэж сурагчдад хэлэв.

2. Аливаа тоочин хэлэх зүйлийн өмнө хамтатгасан буюу угтсан утгатай (жишээ нь, жишээлбэл, тухайлбал, үлгэрлэвэл, нэрлэвэл зэрэг) үг байвал давхар цэг тавина. Жишээлбэл: Жишээ нь: гэх мэт

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Таслалыг хэрэглэх тухай – (,)

Posted by Victory on 2006/10/23


Дүрэм №56.
Таслал (,):

Таслал тавихгүй бол өгүүлбэрийн утга хувирах буюу бүрхэг болох газарт таслал заавал тавина.

Таслалыг хэрэглэх нь:
1. Зэрэгцсэн гишүүн хэд хэдэн үг, хоршоо үгээр бүтсэн бөгөөд таслал тавихгүй бол утга бүрхэгдмээр байвал хооронд нь таслал тавина. Жишээлбэл: Талд олон хонь, цөөн адуу, хэдэн үхэр бэлчиж байна. Хойд авдрыг нээвэл: Хуйгаар торго, хунзаар цай, хулсан лимбэ, хуур ятга, бийр янтай, бичиг данс, шагай шатар, хашлага сум, эрийн зодог, эвийн цавуу морины хусуур, хур сүүлийн боолт хүртэл цөм бүрэн, түүнийг мялаая гэх мэт.

Хэрэв зэрэгцсэн зарим гишүүд нь нэг үгээр ба хэд хэдэн үгээр холилдон бүтсэн бол нэг үгээр бүтсэн зэрэгцсэн гишүүнийг таслалгүй бичиж болно.

2. Таслалыг урт өгүүлбэрийг хэсэглэн уншихын тул бичих ба бас нөхцөл үйл өгүүлэхүүн нь өмнөх хойдох аль үгэнд холбогдож байгааг харуулахын тулд тавина. Жишээлбэл: Дарга ирж, байгаа хүмүүсийг хуралдуулав. Дарга-ирж байгаа хүмүүсийг хуралдуулав. Арслан-Туулын хөвөөнд очоод, усанд орж байгаа Дуламтай дайралдав. Арслан-Туулын хөвөөнд очоод усанд орж байгаа Дуламтай дайралдав. гэх мэт.

3. Зарим дэд гишүүн нь дараагийн үгэнд шууд холбогдохгүй нэг буюу хэдэн үгийг алгасаж өөр үгэнд холбогдох бол таслал тавина. Жишээлбэл: Өчигдөр, таны авчирсан номыг уншив. Өчигдөр таны авчирсан номыг уншив. Модчин-Хэнтийн салбар уулнаас мод огтлох, цахилгаан хөрөөгөөр банз зүсэх, сүүний заводад хэрэглэх торх хийх зэрэг ажлыг хийж байна. Үүнд огтлох, зүсэх, хийх зэрэг үг нь ажлыг гэдэг үгийн тодотгол бөгөөд таслалгүй бол огтлох нь цахилгаан хөрөөний тодотгол, зүсэх нь сүүний тодотгол шиг болно.

4. Нийлмэл өгүүлбэрийн өгүүлэхүүн нь үйлт нэр буюу нэр үгийн аймгийн үг байвал дараах үгийн тодотгол мэт болох учир таслал тавина. Жишээлбэл: Нэгдлийн хонийг би өчигдөр хариулсан, аав өнөөдөр хариулаад сая ирсэн, ижий маргааш хариулна. гэх мэт.

5. Өгүүлбэрийн төгс өгүүлэхүүний дараа дэд гишүүн орвол хооронд нь таслал тавина. Жишээлбэл: Би авлаа шүү, энэ номыг чинь гэх мэт.

6. Хандсан үг, оруулсан үг, аялга үгийг өгүүлбэрийн эхэнд бичвэл ард нь, дунд бичвэл хоёр талд нь, эцэст бичвэл өмнө нь таслал тавина. Жишээлбэл: Хөгшин ижий нь, бусдаас сонсоход, охиноо мөрөөдсөөр өвчтэй болох шахаж гэнэ. Охин нь, сээтгэнүүр гайхал, эхдээ нэг ч захидал бичээгүй хоёр жил боллоо. Би ногоотой хоолонд махнаас илүү дуртай, үнэнээ хэлэхэд гэх мэт.

Таслалыг сайн бодож оновчтой тавихгүй бол өгүүлбэрийн утгыг тодорхой болгохгүй, харин ч бүрхэг болгож таслал тавьсан тавиагүй хоёр адилхан болно. Жишээлбэл: Дондог ууланд гарч жимс түүж яваад хүйтэн бороонд нэвт орж чичирж байгаа хүүхдийг үзэв гэсэн энэ өгүүлбэрийн нөхцөл үйл үг бүрийн ард таслал тавибал дөрөв таван янзаар ойлгогдох болно. Хэрэв гарч гэдгийн ард таслал тавибал Дондог ууланд гарч яваад хүүхдийг үзсэн ба тэр хүүхэд жимс түүж яваад бороонд нороод чичирч байсан тухай өгүүлжээ. Энэ мэт нэг таслалыг түүж яваад гэдэг үгийн дараа тавихад өөр утгатай болно.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Цэгтэй таслалыг хэрэглэх тухай – (;)

Posted by Victory on 2006/10/22


Дүрэм №57.
Цэгтэй таслалыг (;) хэрэглэх нь:
1. Таслалтай олон зэрэгцсэн гишүүнийг утгаар нь ангилахын тулд цэгтэй таслал хэрэглэнэ. Жишээлбэл: Ертөнц гэхэд: газар дээрх уул, ус, шороо чулуу; хүн амьтан, мод ургамал, ан гөрөөс цөм орно.

2. Өгүүлбэрийн зэрэгцсэн олон гишүүн нь тоо дугаартай боловч бүтэн өгүүлбэр биш байвал эцэст нь цэгтэй таслал тавина. Жишээлбэл: Орон сууц хөлслөн авагчид нь:

– Төлбөрөө төлөх;
– Орон сууцны ариун цэврийг сахих;
– Засварыг цаг тухайд хийх;

гэх мэт.

3. Хэлбэрийн хувьд биеэ даасан өгүүлбэрүүд-утгын хувьд нягт холбоотой байвал хооронд нь цэгтэй таслал тавина. Жишээлбэл: Манай аргал бороонд их норжээ; нар гараасай; аргал хатаах сан.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Хашилтыг хэрэглэх тухай – ( “ “)

Posted by Victory on 2006/10/21


Дүрэм №58.
Хашилт (< > “ “):
1. Шууд хэлсэн хөндлөнгийн үгийг хашилтад хийнэ. Жишээлбэл: 1846 онд К.марксын хэлсэн нь: “Ажилчин анги … эвлэлийг бий болгоно.” гэх мэт.

2. Аливаа үгийг ерийн утгаар биш, онцлон заасан буюу егөөдсөн утгаар хэрэглэвэл хашилтад хийнэ. Жишээлбэл: Мөн ч “гавшгай” ажилладаг хүн байна даа гэх мэт. Үүнд “гавшгай” гэсэн нь чухамдаа гавшгай биш гэсэн санааг илтгэжээ.

3. Ном зохиол, сонин сэтгүүл, онгоц хөлөг, үйлвэр нэгдэл, албан байгууллага зэргийн болзож оноосон нэрийг их төлөв хашилтад хийнэ.

Тэмдэглэх нь

– Дээр дурдсан зүйлийн ерийн нэрийг хашилтгүй бичнэ.
– Зохиолын зүүлт ба номын бүртгэлд зохиолын нэрийг зохиогчийн нэрийн хойно хашилтгүй бичнэ.
– Олонд алдаршсан зарим ном, сонин зэргийн оноосон нэрийг заримдаа хашилтгүй бичнэ. Жишээлбэл: Монголын Нууц Товчоо, Гэсэрийн тууж гэх мэт.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Хаалтыг хэрэглэх тухай – (( ) [ ])

Posted by Victory on 2006/10/20


Дүрэм №59.
Хаалт (( ) [ ]):
1. Дүгрэг хаалт, дөрвөлжин хаалт гэж хоёр зүйлийн хаалт хэрэглэнэ. Өгүүлбэрийн дотор тайлбар тодорхойлолт нэмэлт ажиглалт зэрэг үг өгүүлбэрийг хаалт дотор бичнэ. Жишээлбэл: Ангууч програм нь олон газар (аж ахуйн нэгж, пүүс компанийн бичиг хэргийн ажилтнууд, оюутнууд зэрэг) хэрэгцээтэй болох нь зайлшгүй гэх мэт.

2. Илтгэгчийн үгийг сонсогчид ямраар үзсэн, яасан тухай тэмдэглэлийг хаалтад хийнэ.

3. Дүгрэг хаалтыг өмнөх үгийн тайлбар болгож хэрэглэдэг бол дөрвөлжин хаалтыг нэмэлт оруулга үгэнд хэрэглэнэ. Жишээлбэл: Гадаад хэлийг гэнэт дайрч [хэдхэн хоногийн дотор] сурахад хэцүү, харин, тогтмол чармайвал сурахад хялбар гэх мэт.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Богино зураасыг хэрэглэх тухай – (-)

Posted by Victory on 2006/10/19


Дүрэм №60.
Богино зураасыг хэрэглэх (-):
1. Үгийн хагасыг нөгөө мөрт шилжүүлэхэд мөрийн эцэст үлдсэн хагас үгийн ард богино зураасыг тавина.

2. Олон хэрэглэдэг зарим үгийг эх адгийн үсгээр хураахад богино зураас тавина. Жишээлбэл: Доктор д-р, нөхөр н-р, 10-р гэх мэт.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Урт зураасыг хэрэглэх тухай – (—)

Posted by Victory on 2006/10/18


Дүрэм №61.
Урт зураасыг хэрэглэх (—):
1. Өгүүлэгдэхүүний илтгэцийн үүргээр хэрэглэнэ. Жишээлбэл: Багш Дорж—Дулам Зоригт нарт шинэ дуу заав. Говийн тэмээ адуу хонь ямаа—сарлагийг хараад үргэдэг юм гэх мэт.

2. Өгүүлэхүүн гишүүн өгүүлбэр илтгэцгүй байвал урт зураас тавина. Жишээлбэл: Зуны ид халуун цаг—долдугаар сар гарлаа гэх мэт.

3. Нийлмэл өгүүлбэрийн нэг нь нөгөөгийн шалтгаан үр дагавар нэмэлт дүгнэлт чанартай бол хооронд нь урт зураасыг тавьж болно. Жишээлбэл: Уулыг өндөр гэж бүү ай—давъя гэвэл давна. Усыг гүн гэж бүү ай—гаталъя гэвэл гатална гэх мэт.

4. Цаг, зай, тооны хязгаарыг нэрлэсэн хоёр үгийн хооронд урт зураас тавина. Жишээлбэл: XV—XX зууны үе, (15-аас 20-р зууны үе), Улаанбаатар—Москва хүрэх зам (Улаанбаатараас Москва хүрэх зам), 10—20 мянган төгрөг (арав хорин мянган төгрөг) гэх мэт.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Таслалтай зураасыг хэрэглэх тухай – (, —)

Posted by Victory on 2006/10/17


Дүрэм №62.
Таслалтай зураасыг хэрэглэх (, —):

Зараа сохор номин зэрэг шавьж идэгчид; хэрэм минж туулай хулгана зэрэг мэрэгчид; чоно баавгай бар суусар зэрэг араатан; үхэр хонь ямаа буга гахай зэрэг ац туурайтан; морь илжиг зэрэг битүү туурайтан, —цөм сүүн тэжээлт амьтан болно.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Зүйлийн тэмдгийг хэрэглэх тухай – (§)

Posted by Victory on 2006/10/16


Дүрэм №63.
Зүйлийн тэмдэг (§):

Дүрэм, заавар, ном зохиолд § гэсэн зүйлийн тэмдгийг хэрэглэнэ. Жишээлбэл: §65 гэснийг 65-р зүйл гэж уншина. Эсвэл зүйл 65 гэж уншиж болно. Манай тохиолдолд ¹ . . гэж тэмдэглэснийг анхаарна уу.

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Дэс дарааллыг тэмдэглэх тухай

Posted by Victory on 2006/10/15


Дүрэм №64.
Дэс дарааллыг тэмдэглэх нь:

Аливаа тоочсон зүйлийн дарааллыг тоогоор буюу цагаан толгойн үсгээр дугаарлаж бичнэ. Хэд хэдэн давхар дарааллыг тэмдэглэхдээ эхлээд ром тоогоор, түүний доторх дугаарлалын тоог мөн цифрээр, цагаан толгойн үсгийн дарааллаар тус тус дугаарлана.
Ром тоог зөвхөн дэс дараалал заахад хэрэглэх бөгөөд цэггүй бичнэ. Жишээлбэл: XX зуун, V бүлэг гэх мэт.
Дугаар гэсэн үгний оронд номерын тэмдэг ¹-ыг хэрэглэж болно. Жишээлбэл: Энэ хүний паспорт болбол 1983 онд олгосон ¹272505 гэсэн номертой болно гэх мэт:

Posted in Монгол хэлний дүрэм | Leave a Comment »

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/14

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/13

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/13

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/12

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/11

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/10

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/09

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/08

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/07

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/06

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/05

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/04

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/03

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/02

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.

Protected: Анхан шат

Posted by Victory on 2006/10/01

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Солонгос хэлний хичээл | Enter your password to view comments.